漢字中夾雜著平假名與片假名,留下了想像空間,形成獨特美感。曖昧又美麗的語感,即是日文的魅力。編輯病部...
標籤:
-
2012-09-28要是讓日本人選擇的話,一定會選「葉」字了,因為跟隨風飄搖的樹葉一般,給送到信箱來的紙片,始終有點「意外」的感覺。所以,當網路普及以後,日本仍然有很多人選擇這一種通信媒體。 「葉書」(はがきhagaki )是日文明信片的意思。為甚麼...
-
2012-09-21反璞歸真的潮流出現,可以說是滿符合邏輯的。許多中年日本人都懷念小時候的早晨被媽媽派去家附近的麵包店聞到的香味。那香味是剛剛出爐,還熱騰騰的麵包才有的純樸香味。 GOPAN是三洋電機公司二○一○年出售的新式麵包機。它跟之前的麵包機不一樣...
-
2012-09-14美女到了五十歲,跟十五年前,三十年前不會一樣的。關鍵在於她過去三十年從來沒有放棄過美女這一個角色,而且是真人版的。 最近在北京,有份報紙訪問我。來的是兩位女記者,一個四十來歲的資深記者和一個二十出頭的見習生。資深記者有一副很標準的北京...
-
2012-09-07在美乃滋如此普及的情況下,才會出現マヨラーmayola一族。前邊的マヨmayo來自mayonnaise,後邊的ラーla 則是英文後綴er,即「∼的人」 。當然,mayonnaise是名詞而不是動詞,根本不可以加個er,即使勉強加...
-
2012-08-31「 玉子」的語感,對日本人來說稍微滑稽,至多可愛,但是絕不可能優美。所以,菜名「 玉子豆腐」 , 由日本人看來也就是「 雞蛋豆腐」,平淡得很。 中文的「粉絲」,到了日文裡就翻身為「 春雨」(はるさめharusame )。 美吧? 不過...
共1頁,5筆
最首頁 | 上一頁 | 1
| 下一頁 | 最末頁