提示
[X]
include("main_category_page_top_member_login.php"); ?>
關於和風家
|
點數說明
|
粉絲團
精選日本
情報特搜
哈燒日語
論壇
部落格
活動
JMAG購物
字詞搜尋:
全 部
|
字 詞
|
句 子
發表日期
瀏覽數
名片夾 [名刺入れ] [めいしいれ] [me-i-shi-i-re]
‧瀏覽數:757
嚇呆了。 [怖くて、ぽかんとしました。] [こわくて、ぽかんとしました。] [ko-wa-ku-te po-ka-n-to-shi-ma-shi-ta]
害怕的表達
‧瀏覽數:677
找的錢好像不對哦! [お釣りが間違っていませんか。] [おつりがまちがっていませんか。] [o-tsu-ri-ga-ma-chi-ga-tte-i-ma-se-n-ka]
在餐廳
‧瀏覽數:548
突然發飆者 [] [スプリンクラー] [su-pu-ri-n-ku-ra-a]
指的是突如其來會灑水的「スプリンクラー」=「灑水器」一樣,會突然發作的意思。
‧瀏覽數:1280
剩女 [喪女] [もじょ] [mo-jo]
通常指的是「もてない女性」=「不受歡迎的女生;不太有人緣的女生」,也可以指沒被告白過或完全沒有戀愛經驗的女生。相反詞為:...
‧瀏覽數:1403
這絕對是線上遊戲依存症啦! [それはオンラインゲーム依存症だよ!絶対!] [それはオンラインゲームいぞんしょうだよ!ぜったい!] [so-re-wa-o-n-ra-i-n-ge-e-mu-i-zo-n-sho-u-da-yo ze-tta-i]
‧瀏覽數:362
看日劇可以了解日本職場文化。 [ドラマを見たら、日本の職場文化がよくわかります。] [ドラマをみたら、にほんのしょくばぶんかがよくわかります。] [do-ra-ma-wo-mi-ta-ra ni-ho-n-no-sho-ku-ba-bu-n-ka-ga-yo-ku-wa-ka-ri-ma-su]
‧瀏覽數:527
手機袋 [携帯ケース] [けいたいケース] [ke-i-ta-i-ke-e-su]
‧瀏覽數:694
真的還是假的ㄚ? [嘘じゃない? ] [うそじゃない? ] [u-so-jya-na-i]
驚訝、驚喜的表達
‧瀏覽數:473
(我;我們)沒有吃這道菜。 [この料理は食べていません。] [このりょうりはたべていません。] [ko-no-ryo-u-ri-wa-ta-be-te-i-ma-se-n]
在餐廳
‧瀏覽數:512
共
253
頁
,
2529
筆
最首頁
|
上一頁
|
[113]
[114]
[115]
[116]
[117]
118
[119]
[120]
[121]
[122]
|
下一頁
|
最末頁
SIGN IN 登入會員
帳號:
密碼:
記住帳號|
忘記密碼?
使用Facebook登入
JOIN 加入會員
如果您是第一次來,請加入會員