提示

[X]
   
字詞搜尋:
全 部 | 字 詞句 子
劇情一直不斷在拖戲。 [ストーリーはずっとだらだらしています。] [ストーリーはずっとだらだらしています。] [su-to-o-ri-i-wa-zu-tto-da-ra-da-ra-shi-te-i-ma-su]
 
  ‧瀏覽數:380
你為甚麼會這麼想呢? [どうしてそう思うの。] [どうしてそうおもうの。] [do-u-shi-te-so-u-mo-u-no]
  疑惑、疑問的表達
  ‧瀏覽數:379
我是3C宅! [俺は電気オタだぜ!(男性用語)] [おれは電気オタだぜ!(男性用語)] [o-re-wa-de-n-ki-o-ta-da-ze]
 
  ‧瀏覽數:248
這包包有做防水加工處理嗎? [このバッグは防水加工がしてありますか。] [このバッグはぼうすいかこうがしてありますか。] [ko-no-ba-ggu-wa-bo-u-su-i-ka-ko-u-ga-shi-te-i-ma-su-ka]
 
  ‧瀏覽數:510
迷路了。 [道に迷ってしまいました。] [みちにまよってしまいました。] [mi-chi-ni-ma-yo-tte-shi-ma-i-ma-shi-ta]
  困擾 / 緊急狀況
  ‧瀏覽數:405
劇中太多不合理的地方。 [ストーリーに無理がありすぎです。 ] [ストーリーにむりがありすぎです。] [su-to-o-ri-i-ni-mu-ri-ga-a-ri-su-gi-de-su]
 
  ‧瀏覽數:390
前幾天我的痛車的貼紙被抓痛車的人撕掉了! [先日、私の痛車のステッカーが痛車狩りの人に剥がされたよ!] [せんじつ、わたしのいたしゃのステッカーがいたしゃがりのひとにはがされたよ!] [se-n-ji-tsu wa-ta-shi-no-i-ta-sha-no-su-te-kka-a-ga-i-ta-sha-ga-ri-no-hi-to-ni-ha-ga-sa-re-ta-yo]
 
  ‧瀏覽數:266
為甚麼? [] [どうして。/ なぜ。 / なんで。] [do-u-shi-te na-ze na-n-de]
  疑惑、疑問的表達
  ‧瀏覽數:418
腳扭傷了。 [足首を捻挫しました。] [あしくびをねんざしました。] [a-shi-ku-bi-wo-ne-n-za-shi-ma-shi-ta]
  困擾 / 緊急狀況
  ‧瀏覽數:386
這個皮革會不會掉色甚麼的? [この革は色が落ちたりしませんか。] [このかわはいろがおちたりしませんか。] [ko-no-ka-wa-wa-i-ro-ga-o-chi-ta-ri-shi-ma-se-n-ka]
 
  ‧瀏覽數:553
1491488   最首頁上一頁[39] [40] [41] [42] [43] 44 [45] [46] [47] [48]下一頁最末頁