影視娛樂 動漫電玩 旅遊玩樂 潮流時尚 生活休閒 日語學習
 
版主:りんご
【SPIRAL~推理之絆~】twinkle my heart(日文+中譯+羅馬拼音)
檢舉
鳴海 貴賓會員
文章日期:2010-10-09
累積瀏覽:728
本日瀏覽:0
分享: facebook plurk twitter   
 
   

twinkle my heart

 

条千夏/作曲:見岳

 

窓の外 きらきらきらり流れ星が 一つ流れた

窗外 閃亮閃亮閃亮亮 一顆流星躍過

mado no soto kirakirakirari  nagareboshi ga hitotsu nagareta

 

おつきさま ゆらゆらゆらり星の海で まどろんでいた

月娘 搖呀搖呀搖呀搖  在星海裡小憩

otsuki sama yurayurayurari  hoshi no umi de madorondeita

 

 

誰かが魔法の 杖をふったの

是誰使出魔法之杖

dareka ga mahou no tsue wo futtano

 

それは 恋の 魔法

這是戀的魔法

sore wa koi no mahout

 

夢色の時間

夢色的時間

yume iro no jikan

 

 

流れ星 きらきらきらり

流星 閃亮閃亮閃亮亮

nagareboshi kirakirakirari

 

水晶の 雫になった

水晶一般的光芒

suishou no shizuku ni natta

 

青空に ぷかぷかぷかり

青空上 飄啊飄啊飄啊飄

aozora ni pukapukapukari

 

ひこうき雲 わたあめの雲

厚厚的雲 花糖的雲

hikoukigumo wataame no kumo

 

 

花びらが ひらひらひらり

煙火 飄呀飄呀飄呀飄

hanabira ga hirahirahirari

 

ピンク色の そよ風ふいた

粉紅色的風吹過

pinku iro no soyokaze fuita

 

 

誰かが魔法の 杖をふったの

是誰使出魔法之杖

dareka ga mahou no tsue wo futtano

 

それは 恋の 魔法

這是戀的魔法

sore wa koi no mahou

 

夢色の時間

夢色的時間

yume iro no jikan

 

 

あわゆきが ふわふわふわり

雪的泡泡 浮啊浮啊浮啊浮

awayuki ga fuwafuwafuwari

 

白い羽の 天使になった

如白羽天使一般

shiroi hane no tenshi ni natta

 

 

流れ星 きらきらきらり

流星 閃亮閃亮閃亮亮

nagareboshi kirakirakirari

 

星の海に 虹がかかった

星海裡閃著虹彩

hoshi no umi ni niji ga kakatta

 

流れ星 きらきらきらり

流星 閃亮閃亮閃亮亮

nagareboshi kirakirakirari

 

願い事が かなうといいな

許下的願若能實現該有多好

negai goto ga kanau to iina

 

グッドナイト、トゥインクル マイハート

Good night twinkle my hart my hear

guddo naito tuinkuru mai haato

 

おやすみなさい・・・

晚安…

oyasuminasai...





資料來源:http://tw.myblog.yahoo.com/spiral-frontier/article?mid=1514&prev=-1&next=1513

1隻 2隻 3隻 4隻 5隻 招財貓



回應  共 00   最首頁 | 上一頁 | | 下一頁 | 最末頁
閃亮亮
  • ぴかぴか
  • ぴかぴか
  • pi-ka-pi-ka
關閉
原指 東西閃亮亮的樣子現在則是用來指日本最流行的影像創作,用光線創作,提倡隨時創作、隨處創作,只要準備簡單的相機、腳架與手電筒或手機,發揮創意以相機拍下快閃光線的變化,將數張相片拼湊成一段動畫故事,表達各種瘋狂IDEA!!!此創作運動已.........<more>