影視娛樂 動漫電玩 旅遊玩樂 潮流時尚 生活休閒日語學習
 
版主:逍遙棋B咖2呆
「パ」って何(なに)?「コンパ」?「ナンパ」?
檢舉
逍遙棋 黑鑽會員
文章日期:2010-05-11
累積瀏覽:520
本日瀏覽:0
分享: facebook plurk twitter   
 
   

新語15-」だけではわからないでしょう。

 

現在倉頡的日本人應變創作力及造字能力堪稱天下無敵,會話時」會不見,「()れる」變成「()れる」、「()れる」變成「()べれる」「()れる」變成「()れる」;「」 也會不見,「(なに)、してるの?」變成「(なに)、してるの?」、「あの(こと)()ってるよ。」變成「あの(こと)()ってるよ。」等例子都是,但是要注意哦,正式場合及正式考試時是不適用的。

 

另外原本是名詞的單字隨便加個「る」或改個「る」,就變成動詞,例如:「事故(じこ)」(事故變成事故(じこ)る」(發生事故)、「トラブル」(問題;麻煩變成「トラブる」(發生問題產生麻煩)、真是層出不窮日新月異。

 

當然還會把太長的字把它省略縮短一些的方法,例如:「アルバイト」(打工;工讀變成バイト」、「アニメーション」(卡通動畫變成「アニメ」、「ストライキ」(罷工;罷課變成「スト」、「コンビニエンスストア」(便利商店變成「コンビニ」,這些是日常生活常用的單字,最好是短的說法。

 

但是光光一個「プロ」又沒有上下文的話那就難了,因為「プログラム」(程序;節目表) 也是變成「プロ」、 「プロフェッショナル」(職業的;專職的)也是變成「プロ」、「プロダクション」(製作;生產)也是變成「プロ」、 「プロレタリア」(無產階級)也是變成「プロ」真是難為學子

 

言歸正傳那今天要介紹的新語是甚麼呢? 請看下列說明

 

パ」(てい)():「(ちゅう)()(はん)()」の(りゃく)(ひと)(たい)して()(はん)(てき)使(つか)われることが(おお)い。

パ」(ちゅう)()(はん)()省略,通常是用來批評人時使用。

中文意思為:「虎頭蛇尾;半途而廢」

用例(ようれい):「お(まえ)パじゃん。」(你虎頭蛇尾嘛!你半途而廢嘛

                            

資料參考來源:あふれる新語北原保雄編着

圖片參考來源:d.hatena.ne.jp





影片參考來源: http://www.youtube.com/watch?v=e5236d1QBBg



1隻 2隻 3隻 4隻 5隻 招財貓



回應  共 00   最首頁 | 上一頁 | | 下一頁 | 最末頁
打工
  • バイト
  • バイト
  • ba-i-to
關閉
打工;兼差(德) Arbeit.........<more>