歡迎來到wahouse之影視娛樂之電視節目版~
使用此版前 請先瞧瞧入版事項吧
【ABOUT US】
你!!!對日劇嘹若指掌嗎???
你!!!對日綜如數家珍嗎???
只要你進來這個園地
版主小培兒我以及可愛的りんご兒都很歡迎滴
【NOTICE】
1. 進版時務必先登入您的帳密,請不要裸奔唷唷唷~
2. 請秉持著慈悲大愛的心情,請和平理性交流,共同維護此園地的祥和YO!
3. 發帖前 請務必遵守發文事項
方便爬文,少於10個字、與主題無關、用語不理性文章,直接整理! 禁轉圖或文不能拿,是常識也是禮貌,轉進來是這樣,轉出去也是一樣YO! 此外,不直接鏈結他人圖片、檔案,更請大家配合。
4. 禁止注音文、火星文以及拉美克星文……等版主無法辨識的文字喔!!
5. 請尊重智慧財產權,禁止任何非法管道提供檔案下載或公開求檔的討論喔!
僅允許線上觀看的分享方式(如:YOUTUBE……等)
6. 轉錄新聞請至少註明新聞出處(媒體名稱、新聞連結等);轉貼本版版友撰寫的帖子時,也要先得到作者的同意唷!!
7. 若要發表地雷帖時,請記得標題要註明喔!
最後~歡迎大家加入WAHOUSE的園地
一起壯大這兒吧吧吧!!!
楠本一郎(西田敏行)は、長年勤めた会社から突然リストラを言い渡される。 楠本一郎(西田敏行飾)某天突然被長年就職的公司給裁員了。 妻は何年も前に他界しており、職探しをするも芳しくない。 妻子也在幾年前就過世,想再找工作卻沒甚麼希望。 寂しさに駆られ、結婚して子供もいる一人娘に電話をかけてみるが、「一緒に暮らすなんて無理だから」と告げられてしまう。 因為感到寂寞,而打電話給已經結了婚的獨生女,但卻得到女兒的一句「我們沒辦法跟爸爸一起住」。 そんなある日、就職のための面接を受けた帰り道に電車で寝過ごしてしまい、終点で飛び起きた楠本は、その見知らぬ町でちびまる子ちゃんに呼び止められ…? 就在這樣某一天,參加面試結束的楠本在回家的電車上不小心睡過頭,趕緊在終點站下車的他,卻在從未見過的城鎮裡被櫻桃小丸子給叫住了…?
『爆笑レッドカーペット』の収録中、お笑いコンビFUJIWARAのふたりは、モニターで人気若手芸人のコントを見ていた。搞笑團體FUJIWARA的兩個人正透過螢幕,看著當紅的年輕藝人在『爆笑紅地毯』的錄影。 相方の原西から、彼らにまた新たなレギュラー番組が決まったと聞かされ、自分たちを追い越すように活躍する後輩の存在が面白くない藤本が憮然としていると、突然、別の後輩から身に覚えのない借金返済の催促をされる。從搭擋的原西那裏聽說這兩個年輕藝人已經敲定了新的帶狀節目主持。對於超越自己在舞台上活躍的後輩,藤本感到心有不甘。這時,其他後輩突然莫名其妙地向他追討根本沒欠過的債。 そればかりか、「けんかをふっかけておいて逃げた」「身体が目的だったのね」などと、いずれも身に覚えのないことばかり続々と言われてとまどう藤本。不只如此,還有像是「跟人家挑釁之後就逃走了」、「你只是貪圖我的身體吧」之類的,面對接踵而來的抱怨卻一點印象也沒有的藤本感到疑惑。 その直後、藤本は、爆笑レッドカーペットの本番中、客席に自分にそっくりな男の姿を発見し…? 在那之後,謄本居然在爆笑紅地毯錄影現場的觀眾席上,看見了和自己長得一模一樣的男人…?
『はねトび』の“ほぼ100円ショップ”の収録が終わった後、そこにあった古ぼけた指輪をはめてみたドランクドラゴンの塚地武雄は、指輪が外れなくなり焦るが、結局そのまま過ごす羽目に。 『躍門』(暫譯)當中的"幾乎通通一百元商店"單元收錄結束後,搞笑藝人團體ドランクドラゴン當中的塚地武雄試戴放在現場的戒指,卻卡在手指上拿不下來,最後沒辦法只好就那樣戴著。 だがその日以来、塚地はミスをしても怒られないばかりか美人タレントにハグされる、ミスしたコメントがきっかけでCMが決まる、ハリウッドに進出するなどこれまでにない幸運に恵まれる。 但是從那天起,塚地就算出錯也不會挨罵,而且還被超漂亮的正妹藝人抱抱,因為出錯的發言而得到拍廣告的機會,這份好運甚至讓他進軍好萊塢。 ある日、元首相の邸宅に招かれた塚地は、陰で自分が“ナデ様”と呼ばれていることを不審に思い、すがるように自分の元によってきた老女にその理由を問いただす。 某一天,被招待到前首相的宅邸的塚地,聽到別人在私底下叫他"贖罪神",感到可疑的他問了跑來找他握手的老婆婆。 すると思わぬ答えが返ってきた。4年おきの4月4日、免罪符代わりに他人の罪を背負って生け贄として国の災いを救う、それがナデ様だというのだ。 但他得到的卻是意想不到的答案。所謂的贖罪神是每隔四年的四月四日,代替他人背負罪孽,成為祭品,拯救國家倖免於難的人。 例の指輪がナデ様の証だと知り、必死で外そうとする塚地だったが…? 得知那個戒指就是贖罪神象徵,拼命想要拔下的塚地會…?
『わが家の歴史』というドラマの脚本をホテルの一室にこもって執筆中の脚本家はとあるシーンの肝となる台詞がどうしても出てこず煮詰まっていた。 正在為『我家的歷史』(暫譯)一劇編寫劇本而在飯店裡閉關寫作的劇本家正因為其中一幕的重要台詞想破頭也寫不出來而苦惱著。 丸二日もこんな調子なのだ。 而且已經這樣整整兩天了。 「どこかに台詞の神様がいて、最高の言葉を教えてくれる。そんな奇跡が起こらないものだろうか」などと思いながら、男が一息つこうとルームサービスを頼むと、そこに現れたのは、なんと『わが家の歴史』で主人公を演じる柴咲コウそっくりのホテルスタッフ。 「如果哪裡有個台詞之神,告訴我最棒的台詞該有多好。雖然這種事根本就不可能吧」一邊這麼想著,男人打算休息一下便叫了客房服務,沒想到送餐來的飯店服務人員,居然是個和即將主演『我家的歷史』女主角--柴崎幸長得一模一樣的女孩。 すでに書き上がっている部分を彼女に読んでもらえば、イメージがふくらんでいい台詞を思いつくのでは、と考えた脚本家は、彼女に協力を依頼するが…。 只要請她念念已經寫好的部分,說不定會讓自己文思泉湧也說不定!劇本家決定拜託她,但是…。
めざましテレビのスタッフ朝倉瑞希(香里奈)は、取材現場に急いでいた。 『鬧鐘電視』(暫譯)的工作人員朝倉瑞希(香里奈飾),一如往常地趕往事發現場。 なんとしても一番乗りしたい、という気持ちの裏には、いい仕事をしたいという気持ちとは別のものが含まれていた。 無論如何都想第一個趕到,在這樣的求好心切的心態背後,還有另一個隱情。 瑞希には以前から気になることがあったのだ。それは、とある男の存在。 從以前就有一件事讓瑞希相當在意。就是某一個男人的存在。 どんな事件、どんな事故の現場に行っても、必ずその男が野次馬の中にいるのだ。 不管是去到怎樣的事件,怎樣的事故現場,那個男人一定會出現在人群之中。 「また先を越された…」。どう見ても報道関係者ではないその男が、どうしていち早く情報をキャッチしているのか。 「又被他搶先了…」。不管怎麼看都不像是新聞工作者的男人,究竟是如何這麼快得知情報的呢? ある日、たまたまスタッフが近くを通りかかったことによりどこよりも早く事故の情報をキャッチした瑞希は、スクープをものにしようと現場に向かうが、あろうことか、そこにまたあの男、“ニュースおじさん”の姿があったのだ。 某一天,正巧在工作人員身邊發生了事故,因此可以確定自己是第一個趕往現場的瑞希,居然又在現場的看見了那個男人--"新聞大叔"。 思い悩む瑞希に、さらに驚く情報がもたらされた。 已經煩惱到了一個極點的瑞希,又得知了更驚人的情報。 ほぼ同時に別の場所で起こった事故に関する取材VTRにも、ニュースおじさんが写っていたのだ。いったいなぜ!? 混乱する瑞希だったが…? 幾乎同時間在其他地方發生的新聞VTR裡,居然也拍到了那位新聞大叔。究竟是為什麼!?感到一片混亂的瑞希將會…? 有興趣的人不妨低調一下,從以前到現在有許多不同的題材,奇妙物語真的很有趣喔~