夜市のこと
  • 檢舉
長江一號 貴賓會員
文章日期:2011-09-26
累積瀏覽:673
本日瀏覽:2
分享: facebook plurk twitter   
 
   
昨日の夜、友達と一緒に士林夜市へいって、お店で台湾式料理を食べたんでした。
隣の席は日本人の夫婦がいる、メニューで見ながら、私たちが注文したものを話してました。
そして、あのご主人さんは直接メニューを持って、わたしに近づいて”すみません、これはなんですか。”と聞きました。
するとわたしはメニューを指して、”これはこれです。”と返事しました。
でも、ココロの中は”えええ、、、、”変じゃない?
普通、道で歩いたとき、もし日本人は道を迷いって、誰でも聞きません、自分でガイドブックで探したんでしょ。
この場合は直接すぎでしょ?
変なところは二つ:
1.直接日本語で聞くのは、私はちょっと日本語すごしわかったは大丈夫です。もし分からなかったら、どうしよう?
もしかしてわたしは日本人と思いました?
2.隣の席注文したものを食べたい場合は、直接店員さんに聞くのはいいんじゃない、もしこの場合があったら、友達もそうします。
変じゃない?

1隻 2隻 3隻 4隻 5隻 招財貓