提示

[X]
字詞搜尋:
全 部 | 字 詞句 子
2.5次元 [2.5次元] [にてんごじげん] [ni-te-n-go-ji-ge-n]
  介於2次元與3次元間,通常是指聲優或公仔
  ‧瀏覽數:313
魔物獵人系列 [] [モンスターハンターシリーズ] [mo-n-su-ta-a-ha-n-ta-a-shi-ri-i-zu]
 
  ‧瀏覽數:397
楓之谷 [] [メイプルストーリ] [me-i-pu-ru-su-to-o-ri]
 
  ‧瀏覽數:353
聖劍傳說系列 [聖剣伝説シリーズ] [せいけんでんせつシリーズ] [se-i-ke-n-de-n-se-tsu-shi-ri-i-zu]
 
  ‧瀏覽數:403
這個遊戲絕對是史上最強! [このゲームは史上最強だ!絶対!] [このゲームはしじょうさいきょうだ!ぜったい!] [ko-no-ge-e-mu-wa-shi-jo-u-sa-i-kyo-u-da ze-tta-i]
 
  ‧瀏覽數:350
這個電玩真的是神作啊!有如神一樣啊! [そのゲームは本当に神作だ!神だ!] [そのゲームはほんとうにしんさくだ!かみだ!] [so-no-ge-e-mu-wa-ho-n-to-u-ni-shi-n-sa-ku-da ka-mi-da]
 
  ‧瀏覽數:374
既然要玩電玩,名作是一定要玩的啦! [ゲームをするなら、名作はもちろんしたほうがいいよ!] [ゲームをするなら、めいさくはもちろんしたほうがいいよ。] [ge-e-mu-wo-su-ru-na-ra me-i-sa-ku-wa-mo-chi-ro-n-shi-ta-ho-u-ga-i-i-yo]
 
  ‧瀏覽數:297
我比較喜歡任天堂的遊戲。 [私は任天堂のゲームの方がすきだよ。] [わたしはにんてんどうのゲームのほうがすきだよ。] [wa-ta-shi-wa-ni-n-te-n-do-u-no-ge-e-mu-no-ho-u-ga-su-ki-da-yo]
 
  ‧瀏覽數:334
PS的遊戲好像比任天堂的還要有趣? [PSのゲームはなんか任天堂より面白いね。] [ぴいえすのゲームはなんかにんてんどうよりおもしろいね。] [pi-i-e-su-no-ge-e-mu-wa-na-n-ka-ni-n-te-n-do-u-yo-ri-o-mo-shi-ro-i-ne]
 
  ‧瀏覽數:304
擔任這個遊戲的角色設計的設計師是天野喜孝耶! [そのゲームのキャラクターデザイナーは天野喜孝だ!] [そのゲームのキャラクターデザイナーはあまのよしたかだ。] [so-no-ge-e-mu-no-kya-ra-ku-ta-a-de-za-i-na-a-wa-a-ma-no-yo-shi-ta-ka-da]
 
  ‧瀏覽數:333
37366   最首頁上一頁[ 1 ] [ 2 ] [ 3 ]  4  [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ]下一頁最末頁