KOTOKO-BLAZE(火焰)
|
BLAZE(火焰)
作詞:KOTOKO、作曲:高瀨一矢、編曲:高瀨一矢、歌:KOTOKO
明けない日はない
a ke na i hi ha na i
闇が無情に取り巻いても
ya mi ga mu jo u ni to ri ma i te mo
未完成なままで それを切り裂いてやる
mi ka nn se i na ma ma de so re wo ki ri sa i te ya ru
暮れない日はない
ku re na i hi ha na i
今日の不条理に悩んでも
kyo u no fu jo u ri ni na ya n de mo
胸のflame ここに在って 消えそうにないんだ
mu ne no flame ko ko ni a tte ki e so u ni na i nn da
変わるこの世界でたった一つ
ka wa ru ko no se ka i de ta tta hi to tsu
君の強さ信じているから
ki mi no tsu yo sa shi n ji te i ru ka ra
hit bull's-eye!!
火の中で生きる
hi no na ka de i ki ru
その壁を越える
so no ka be wo ko e ru
懸命な僕らの全て
ke n me i na bo ku ra no su be te
心地良い日々にさよならを告げて
ko ko chi yo i hi bi ni sa yo na ra wo tsu ge te
その意味を確かめに行く
so no i mi wo ta shi ka me ni yu ku
長い旅が待っているから 誓い合って
na ga i ta bi ga ma tte i ru ka ra chi ka i a tte
うねる大空の果てで眠る時へと逆らい進もう
u ne ru o o zo ra no ha te de ne mu ru to ki e to sa ka ra i su su mo u
消えない火が舞い 時の流浪へ招こうとも
ki e na i hi ga ma i to ki no ru ro u e ma ne ko u to mo
不安定なままで道蹴り散らしてやる
fu a nn te i na ma ma de mi chi ke ri chi ra shi te ya ru
紅に迷い明日の無限に身悶えても
ku re na i ni ma yo i a su no mu ge nn ni mi mo da e te mo
胸のtruth ここに在って 求めているから
mu ne no truth ko ko ni a tte mo to me te i ru ka ra
揺れるこの瞳の中に芽生えた希望
yu re ru ko no hi to mi no na ka ni me ba e ta ki bo u
強く育てて行けたら
tsu yo ku so da te te yu ke ta ra
hit bull's-eye!!
その愛に気付く
so no a i ni ki zu ku
生命(いのち)の輪続く
i no chi no wa tsu zu ku
存在が僕らの鋼
so nn za i ga bo ku ra no ha ga ne
守りたいものに今羽を付けて
ma mo ri ta i mo no ni i ma ha ne wo zu ke te
尊厳を取り返しに行く
so nn ge nn wo to ri ka e shi ni yu ku
長い旅のこの一瞬を重ね合って
na ga i ta bi no ko no i sshu n o ka sa ne a tte
運命の重力も跳ねて飛べる力と答えて行くよ
u nn me i no ju u ryo ku mo ha ne te to be ru chi ka ra to ko ta e te yu ku yo
hit bull's-eye!!
火の中で生きる
hi no na ka de i ki ru
その壁を越える
so no ka be wo ko e ru
懸命な僕らの全て
ke nn me i na bo ku ra no su be te
心地良い日々にさよならを告げて
ko ko chi yo i hi bi ni sa yo na ra wo tsu ge te
その意味を確かめに行く
so no i mi wo ta shi ka me ni yu ku
その愛に気付く
so no a i ni ki zu ku
生命(いのち)の輪続く
i no chi no wa tsu zu ku
存在が僕らの鋼
so nn za i ga bo ku ra no ha ga ne
守りたいものに今羽を付けて
ma mo ri ta i mo no ni i ma ha ne o zu ke te
尊厳を取り返しに行く
so nn ge nn wo to ri ka e shi ni yu ku
長い旅のその終末に また出逢って
na ga i ta bi no so no shu u ma tsu ni ma ta de a tte
雲海も涙も晴れて巡る時へと輝き進もう
u nn ka i mo na mi da mo ha re te me gu ru to ki e to ka ga ya ki su su mo u
巡る時へと輝き進もう
me gu ru to ki e to ka ga ya ki su su mo u
天明每天都會到來
即使無情圍繞黑暗
趁其未完成時 將其劈開
日暮每天都會到來
即使為今天的荒謬而煩惱
心內的flame 就在此處 不會 消失去
這個變幻的世界中唯一的
你的力量我一直都相信著
hit bull's-eye!!
生存於烈火之中
跨越那一道屏障
奮不顧身的我們的一切
告別舒心的日子
去確認當中意義
因漫長旅途在等待我們 而對彼此起誓
向著沉睡於洶湧天際盡頭的時光逆流前進
不消逝的火焰舞動 即使引向時間流浪
趁起不安定時將道路踢散
為迷惘于緋紅中明天的無限而苦惱
心內的truth 就在此處 因一直覓求
這搖曳目光中 萌生的希望
若堅定地將其孕育
hit bull's-eye!!
察覺到那一份愛
生命之輪在延續
存在就是我們的鋼鐵
如今為守護之物裝上翅膀
去將尊嚴取回來
將漫長旅途的這一瞬間重合
以命運的重力也能躍起飛翔的力量作回答吧
hit bull's-eye!!
生存於烈火之中
跨越那一道屏障
奮不顧身的我們的一切
告別舒心的日子
去確認當中意義
察覺到那一份愛
生命之輪在延續
存在就是我們的鋼鐵
如今為守護之物裝上翅膀
去將尊嚴取回來
在漫長旅途的終末 又再相逢
雲海散去淚水流去向著時間循環的時光閃耀前進
向著時間循環的時光閃耀前進
|
|
|
|