河童茶... 黑鑽會員 
推薦(1) 評價(0) 回應(1) 檢舉

借貓的手!?


A 忙しくて忙しくて、誰でもいいから『一人でも多くの人』『に』手伝ってもらいたい。

非常非常地忙,誰都ok,希望愈多的人可以幫忙().

超忙的, 誰都可以!希望多一點人可以幫忙().

1.一人でも多くの人==>多一個人都好,愈多愈好的意思

2.
『に』手伝う==>是固定用法
~に(或:から)+手伝ってもらう。….誰得到幫忙)(某人幫我意思)

例:昨日、友達引越しを手伝ってもらった。(朋友幫我搬家)

例:小林さんに仕事を手伝ってもらった。(小林さん幫我作一些工作)


B日本語では『猫の手も借りたいほどだ』とたとえて言います。

『猫の手も借りたい』。

意味:非常に忙しく手不足で、どんな手伝いでもほしいことのたとえ。
[類語] 忙しい

形容非常忙, 連幫一點小忙都ok, 希望可以向對方借一點幫助!
たとえ猫が手伝ってくれてもそれほど役に立つとは思えませんが、何か口に出して言いたいと思って、こう言うのです。

即使(像貓一般這樣幫助)一點點的小幫忙雖然沒有太大的幫助, 但是還是希望可以得到(對方)的幫忙, 所以這樣說!

 (這樣說指的是: 猫の手も借りたい來比喻超忙的)

忙しくて忙しくて、誰でもいいから一人でも多くの人に手伝ってもらいたい。そんな時、日本語では「猫の手も借りたいほどだ」とたとえて言います。たとえ猫が手伝ってくれてもそれほど役に立つとは思えませんが、何か口に出して言いたいと思って、こう言うのです。

其他推薦人
1隻 2隻 3隻 4隻 5隻 招財貓  
  文章回應(1筆)
 1.
瓏蓁  於  2010-09-26 12:21:34  留言|


專題其它情報
第1回世界の国旗検定(世界的國旗檢定)
安室奈美惠 20週年沖縄紀念演唱會 週邊...
拒絕提早老化!立刻戒掉10大惡習
「恕難從命」日文是?
「恕難奉陪」日文是?
超厲害的編織大叔
test
山手線ガールズ,你喜歡哪一站呢?
日本人票選「我喜歡的蓋飯。」
我愛吃好吃的日本米