立ち止まってすべてを無にした ta chi to matte su be te o mu ni shi ta 佇立不動就會失去所有
目をそらして 逃げてたことを 恥じらって me o so ra shi te ni ge te ta ko to wo ha ji ratte 別過眼睛對於自己的逃避感到羞恥
向かい合うことができたら mu ka i a u ko to ga de ki ta ra 如果可以面對就好了
奇跡を信じた ki se ki o shi n ji ta 我確信有奇蹟發生
蝉は鳴く 響くように 歌うように se mi wa na ku hi bi ku yo u ni u ta u yo u ni 蟬子在鳴 尤如鳴響尤如歌唱
死んでいくかな shi n de i ku ka na 是否就此之後會死去啊
私も明日消えるなら もっと a ta shi mo a shi ta ki e ru na ra motto 如果我明天也將消失
ちゃんといれるのかな? cha n to i re ru no ka na? 是否可以再活得好過一點啊?
ここに立っていることさえ ko ko ni tatte i ru ko to sa e 即使我就站在這裡
時々意識を失いそうになる to ki do ki i shi ki o u shi na i so u ni na ru 有時也彷彿不知道存在意識
曇り空、泣くな まだここは通過点で ku mo ri so ra na ku na ma da ko ko wa tsu ka te n de 烏雲陰天 別哭出來 這裡還只是過路點而已
曇り空、泣くな 心は本当は強い ku mo ri so ra na ku na ko ko ro wa ho n to u wa tsu yo i 烏雲陰天 別哭出來 其實我的內心是很堅強
フワフワ流れるように fu wa fu wa na ga re ru yo u n i 就如隨波逐流一般
なんとなく 過ごせるけれど na n to na ku su go se ru ke re do 雖然活得還得過且過
本当は虚しいことには ずっと ho n to u wa mu na shi i ko to ni wa zutto 其實從以前已經知道
前から気付いてた ma e ka ra ki zu i te ta 人生根本是如此的虛空無奈
傷を持って もう一度って ki zu wo motte mo u i chi dotte 帶著傷痛 我狠狠的發誓
強く誓え 自分を見捨てるな tsu yo ku chi ka e ji bu n o mi tsu te ru na 讓我再來一次 別放棄自己
曇り空、泣くな まだここは通過点で ku mo ri so ra na ku na ma da ko ko wa tsu ka te n de 烏雲陰天 別哭出來 這裡還只是過路點而已
曇り空、泣くな 心は本当は強い ku mo ri so ra na ku na ko ko ro wa ho n to u wa tsu yo i 烏雲陰天 別哭出來 其實我的內心是很堅強
立ち止まって すべてを無にした ta chi to matte su be te o mu ni shi ta 佇立不動就會失去所有
目をそらして 逃げてたことを me o so ra shi te ni ge te ta ko to o 別過眼睛對於自己的逃避感到羞恥
恥じらって 向かい合うことができたら...奇跡を信じた ha ji ratte mu ka i a u ko to ga de ki ta ra...ki se ki o shi n ji ta 如果可以面對就好了...我確信有奇蹟發生 ■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■ 大塚愛 クムリウタ PV