新語14-「ビニ弁」とか「ホモ弁」なんてわかる?
大家現在出門在外都吃些甚麼便當呢?1元便當?促銷便當?情人便當?還是愛妻便當?日本人愛吃便當是眾所皆知的,特別是「駅弁」更是聞名全世界,每次去日本的時候都要吃上好幾個過過癮。
日本現在流行吃「ビニ弁」、「ホモ弁」、「ゲレ弁」、「塾弁」、「連れ弁」、「とろ弁」、「速弁」、「貧弁」和「安弁」,若你在日本你會選擇吃哪一種便當呢?
「ビニ弁」の定義:コンビニ弁当
「便利商店的便當」
「ホモ弁」の定義:弁当販売チェーン店のホットモットの弁当
「ホモ指的是日本便當專賣連鎖店ホットモット的暱稱,ホモ弁指的就是這家店賣的便當。」
「ゲレ弁」=「ゲレンデ弁当」の定義:二段重ねの上段、下段ともに白いご飯が入っている弁当
「指的是特定雙層便當,上下層都有裝白飯。」
「塾弁」の定義:塾に持っていく弁当
「帶到補習班去吃的便當」
「連れ弁」の定義:友達を誘って一緒に食べる弁当
「約朋友一起吃的便當」
「とろ弁」の定義:ゆっくりとお弁当を食べること。また、その様子。
「指的是悠悠哉哉吃便當或是那個樣子。」
「速弁」の定義:高速道路で食べる弁当
「在高速公路上吃的驗便當。」
「貧弁」の定義:栄養面や彩りに乏しい弁当
「缺乏營養或是色彩的便當。」
「安弁」の定義:スーパーなどで閉店間際に値引きされた弁当
「超市等地方在關店前打折出售的便當。」
資料參考來源:「あふれる新語」北原保雄編着
圖片參考來源: cainli.pixnet.net
圖片參考來源: shopping.coneco.net
|